- -

BOGOTA TRIP

 Last week I had the opportunity to travel to Bogota and celebrate the 21st birthday of my younger sister, was a short stay, we left Thursday, September 15 (the birthday) from Barranquilla and returned Sunday 18 noon. / La semana pasada tuve la oportunidad de viajar a Bogotá y celebrar el cumpleaños número 21 de mi hermana menor, fue una estadía corta, partimos jueves 15 de septiembre (el día del cumpleaños) desde Barranquilla y regresamos el domingo 18 en el medio día. /


El primer día de estancia no fue muy productivo, debido al pésimo clima en la ciudad de partida, el vuelo se vio retrasado casi dos horas; cuando quisimos llegar a Bogotá eran casi las 7 de la noche, yo llevaba casi 32 horas sin dormir debido a los turnos en el trabajo, la organización del equipaje, la celebración del cumpleaños de mi hermana previa a la partida, etc. Mi hermana no estaba muy lejos tampoco, la pobre había pasado mala noche, madrugo para cumplir con su horario en la universidad y venia estudiando para exámenes parciales. Así que cuando llegamos solo logramos hacer un pequeño tour por la habitación desempacar el pijama y pedir unas deliciosas hamburguesas del room service./ The first day of stay was not very productive, due to bad weather in the city of departure, the flight was delayed nearly two hours; when we wanted to get to Bogota was nearly 7 pm, I had almost 32 hours without sleep due to shifts at work, the luggage compartment, the birthday celebration of my sister prior to departure, etc. My sister was not far away either, the poor had had a bad night, I long to meet your schedule in college and had been studying for midterms. So when we arrived we only make a small tour around the room and ask unpack pajamas delicious burgers room service.

Durante este viaje nos hospedamos en el NH Urban 26 Royal sobre toda la avenida el dorado, elegimos esta ubicación dado a la cercanía al aeropuerto y la accesibilidad al SITP ya que cuenta con una estación de transmilenio cruzando la avenida. La habitación que nos tocó tenía vista a la avenida y se podía apreciar gran parte de la ciudad. / During this trip we stayed at the NH Royal Urban 26 on the avenue gold, we chose this given the proximity to the airport and accessibility to SITP as it has Transmilenio station location across the avenue. The room that we had overlooked the street and could see much of the city.













El segundo día (viernes) nos levantamos bastante temprano, sin embargo no salimos de la habitación hasta las 10 de la mañana, bajamos al comedor y tuvimos un lindo y rico desayuno, luego regresamos a la habitación y tomamos todo lo necesario para el día. Para ese día decidimos ir a Salitre Mágico y pasar un día de aventura. / The second day (Friday) we got up fairly early, however we did not leave the room until 10 am, we went down to the dining room and we had a nice, rich breakfast, then we returned to the room and took everything needed for the day. For that day we decided to Salitre Magico and spend a day of adventure.

Debido a que no se puede usar cámaras, celulares, de hecho no se permite llevar ningún objeto como gafas, gorras etc, no tengo fotos ni vídeos de la estancia en el parque. Pero si les puedo decir que mi nivel de adrenalina quedo casi que agotado para lo que queda del mes por habernos montarnos en la montaña rusa, gokarts,  centrox, supershot y barco pirata. / Because you can not use cameras, cell phones, in fact not allowed to bring any objects such as glasses, hats etc, I have no pictures or videos of stay in the park. But if I can tell you that my adrenaline level remained almost exhausted for the remainder of the month for having ride on the roller coaster, gokarts, Centrox, SuperShot and pirate ship.

Cerca de las 2 p.m. decidimos que era hora de almorzar, así que aprovechamos y conocimos el centro comercial Santa Fe. Almorzamos en Archie's unos deliciosos raviolis de queso fritos con salsa especial y una pizza Archie's con prosciutto, pepperoni, salami y jamón. Al instante de terminar nos dedicamos a hacer turismo, compramos toda una bolsa de gomitas y dulces en Candy's Factory; luego exprimimos la cuenta de ahorros un poco comprando en FDS una nueva chaqueta de cuero negra para mí, un chaleco acolchado para Daniela, unos pares de gafas y una hermosa correa. / At about 2 pm we decided it was time for lunch, so we took advantage and met the Santa Fe mall. We had lunch at Archie's delicious ravioli fried cheese with special sauce and pizza Archie's with prosciutto, pepperoni, salami and ham. Instantly end we are dedicated to sightseeing, we bought a whole bag of candy and sweets at Candy's Factory; then wrung savings account FDS some buying a new black leather jacket for me, a quilted vest for Daniela, pairs of glasses and a beautiful belt.

Esa misma noche nos encontramos con mi amiga Joyce que reside en la ciudad y juntas cenamos en Asiari (korean BBQ and Asian Fusion). Luego salimos junto a algunos amigos de Joyce y disfrutamos un poco de la vida nocturna que ofrece Bogotá. / That night we met my friend Joyce who lives in the city and had dinner together in Asiari (korean BBQ and Asian Fusion). Then we went out with some friends Joyce and enjoyed some nightlife Bogotá offers.


Asiari Korean BBQ and Asian Fusion







El tercer día fue dedicado a recorrido turístico como visitar el museo de oro, el museo de la esmeralda, recorrer la candelaria, conocer el museo de la independencia, la plaza de Bolívar, el palacio de justicia, visitar Monserrate. / The third day was devoted to sightseeing tour and visit the gold museum, the museum of emerald, go Candlemas, visit the museum of independence, Bolivar Square, the courthouse, visit Monserrate.
 Museo del Oro.





















Museo de la Esmeralda.

















Cerro Monserrate







En la noche conocimos otro restaurante de BBQ coreana Biwon, aquí probamos un delicioso bugolgui, tomamos soju y nos divertimos viendo ir y venir a un montón de hombres coreanos que se encontraban en una reunión. Debo decir que fue muy gracioso ver como hablaban en coreano pensando que no entendíamos, para luego ir a participar de los juegos coreanos que se hacen en todas las salidas o reuniones. En definitiva mi máxima recomendación si quieren vivir una autentica experiencia de BBQ coreana en Colombia es visitar este restaurante, poseen un menú muy variado, desde noodels hasta samguiupsal y muchos más. / On the night we met another Biwon Korean BBQ restaurant, here we tried a delicious bugolgui, we soju and we had fun watching come and go a lot of Korean men who were in a meeting. I must say it was very funny to see how they spoke in Korean thinking we did not understand, then go to participate in the Korean games that are made on all outputs or meetings. Definitely my top recommendation if you want to live an authentic Korean BBQ experience in Colombia is to visit this restaurant, have a very varied menu, from noodels to samguiupsal and many more.







Espero disculpen la apariencia de cara lavada (o sin maquillaje) con la que aparezco en muchas fotos, pero en definitiva el cargar con una mochila repleta de sacos, sombrillas, cámaras y demás cosas todo un día; adicional a esto realizar el largo recorrido turístico me dejo con una apariencia no muy bella.
Por todo lo demás espero que les haya gustado este blog y si se preguntan si, hay más fotos. Lamentablemente esta entrada ya fue muy larga, así que las dejare en otra para que puedan disfrutar, sobretodo de las hermosas vistas de Monserrate. / I hope excuse the appearance of washed face (or no makeup appeareance) with which I appear in many photos, but ultimately the load with a backpack full of bags, umbrellas, cameras and other things a day; Further to this make the long tour I leave you with a not very beautiful appearance.
For everything else I hope you enjoyed this blog and if you are wondering if there are more photos. Unfortunately this entry was already very long, so I will let another so they can enjoy, especially the beautiful views of Monserrate.

Me encanta saber de ustedes, no sean extraños, si les gusta el contenido de este blog, así como si no, dejen un comentario, me interesa saber que se puede mejorar. Besos y hasta la próxima aventura. / I love hearing from you, are not strangers, if they like the content of this blog, and if not, leave a comment, I want to know that you can improve. Kisses and until the next adventure.


Stephanie Velez

SHOP MY WANTED

SHOP MY WANTED | AUTUM

Instagram